Никола Странджански Море

Красимир Георгиев
„МОРЕ”
Никола Христов Странджански (1932-2009 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Александр Матвеев


Никола Странджански
МОРЕ

О, море, – мой светлый и ласковый зверь,
О, море, – мой тёмный, неласковый идол,
Пространство свершений моих и потерь, –
С тобою молитвы мои и обиды.

Прикован к тебе я навеки веков
Любовью моей и цепями печали.
Жемчужина счастья и снег моих снов,
Нас ветры и солнце навек повенчали.

О, море, – любви моей терпкая боль,
И сердце с тобою стучит равномерно,
И горькая радость, и сладкая соль,
С тобой не умрём никогда мы, наверно.

О, море, как сильно твоё колдовство,
Вздыхаешь и плачешь ты словно живое.
Как будто, из мифов пришло божество,
И, будто бы, в мире осталось нас двое.

Июльская ночь и волнующий зной...
О, чудо и странность немого мгновенья:
Стою я, о, море, давно пред тобой.
О, море! Стою пред тобой на коленях.